The moss of his skin札記

這首詩讀第一遍的時候很難知道發生了甚麼事情,但看到最後明白他的意思的時候,就覺得整首詩的描述都不一樣了,原來,是作者想像自己是一格要被活埋的少女,本來應該要寫自己多害怕多不甘心才對,而這名少女卻是心甘情願,原來少女對於父親有特殊的情感。

 

因此,雖然描述杯活埋的過程,整首詩帶來的意象卻是安詳舒適「lie down beside him and to rest awhile……as if we were silk……」都有一種舒適、柔軟、昏昏欲睡的感覺。

 

以及伊些小動作的描述其實都有其意涵,例如活埋前對母親意味深長的眼神一瞥,即使明白女孩的戀父情結,那一瞥也有許多解釋的可能,我們會不斷的思考「那女孩在那什麼呢?」偏偏,她又不說話。

 

一些細微的描述也是帶出氣氛的關鍵,其中moss和hair就是表達出時間的遞嬗一個很好用的暗示「I lay by the moss of his skin until it grew strange」這樣帶出的意象就已經讓人覺得毛骨悚然了。

 

但最令人感到心酸得並不是這個試掘向的意象,而是最後一段提到的少女心中的羞恥心「My sister will never know ……Allah will not see……」清楚表達出她不想讓別人知道自己在做甚麼。

 

同時帶出最後一句衝擊性的畫面「hold my daddy……」有一種悲劇浪漫的情節,但出現的畫面卻十分詭異且不雅觀,但也因為這樣成功創造出衝擊性。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者  Google狂阿桀 的頭像
    Google狂阿桀

    別人Google了什麼?

    Google狂阿桀 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()