The moss of his skin札記
這首詩讀第一遍的時候很難知道發生了甚麼事情,但看到最後明白他的意思的時候,就覺得整首詩的描述都不一樣了,原來,是作者想像自己是一格要被活埋的少女,本來應該要寫自己多害怕多不甘心才對,而這名少女卻是心甘情願,原來少女對於父親有特殊的情感。
因此,雖然描述杯活埋的過程,整首詩帶來的意象卻是安詳舒適「lie down beside him and to rest awhile……as if we were silk……」都有一種舒適、柔軟、昏昏欲睡的感覺。
以及伊些小動作的描述其實都有其意涵,例如活埋前對母親意味深長的眼神一瞥,即使明白女孩的戀父情結,那一瞥也有許多解釋的可能,我們會不斷的思考「那女孩在那什麼呢?」偏偏,她又不說話。
一些細微的描述也是帶出氣氛的關鍵,其中moss和hair就是表達出時間的遞嬗一個很好用的暗示「I lay by the moss of his skin until it grew strange」這樣帶出的意象就已經讓人覺得毛骨悚然了。
但最令人感到心酸得並不是這個試掘向的意象,而是最後一段提到的少女心中的羞恥心「My sister will never know ……Allah will not see……」清楚表達出她不想讓別人知道自己在做甚麼。
同時帶出最後一句衝擊性的畫面「hold my daddy……」有一種悲劇浪漫的情節,但出現的畫面卻十分詭異且不雅觀,但也因為這樣成功創造出衝擊性。
全站熱搜
留言列表